BNK48のMobileの初ソロ曲で8thシングル『ハイテンション』に収録される『ジャークジャイ・プーサーウ・コンニー』(จากใจผู้สาวคนนี้)のMVが1月27日(月)タイ時間18時半過ぎにBNK48公式YouTubeチャンネルで公開されました。

 

 

BNK48にとって初めての「聞かせる曲」と言っても過言ではないほどにMobileが感情を込めて歌っていて、『ドートディドン』とはまた違った位置付けで早くも高い評価を受けています。

この一部がタイ東北方言(イサーン語)で書かれた歌詞を早速日本語に訳します。




この空の下にいる君に逢えて嬉しい
送り届けてくれる笑顔 それは元気のもと
私が抱えていた 疲れは 薄れて消えていく
貴方がそばにいるだけで 心は 何も怖くない

*
たった一度目が合っただけで 心はわかった 貴方だって
心が待っていた人 ずっと ずっと長い間
温かで頼もしい そんなことに初めて出会った
貴方は変わることがない
もしかしたら 私たちが一緒に築いてきた 過去の徳のお陰かも

**
ありがとうね 君 お互いに人生の一部になってくれて
ありがとう この若き女性の心から
約束させて 貴方だけを愛すると
私の心すべてを捧げる
良き君のために 今から永遠に

(* を繰り返し)

(** を2回繰り返し)

今から…永遠に





また、タイ語カラオケを歌いたい方のためにタイ語歌詞のIPA発音記号表記も載せておきます。

dii jay thîi maa phóp thəə yùu tâay phɛ̀n fáa
hɔɔy yím thîi sòŋ mɔ̂ɔp maa   man khɯɯ kamlaŋcay
khwaam nɯ̀ay láa  thîi mii khɔ̌ɔŋ nɔ́ɔŋ  caaŋ hǎay pay
khɛ̂ɛ mii câw yùu khâŋ khâaŋ  cay ʔii yǎŋ kà bɔ̀ yáan

*
sòp taa kan khɛ̂ɛ khráŋ diaw   cay kɔ̂ɔ húu   wâa pen câw
khon thîi cay fâw rɔɔ maa naan  sɛ̌ɛn naan
ʔòp ʔùn mân kɛ̀n  khɯɯ càŋ mɯ́ɯ rɛ̂ɛk thîi phóp kan
câw bɔ̀ khəəy  sì prɛɛ phǎn pay
ʔàat sì pen   nam bun kàw  thîi haw rûam sâaŋ kan maa

**
khɔ̀ɔp khun də̂ə  thîi thəə   khâw maa pen sùan nɯ̀ŋ   nay chiiwít kan
khɔ̀ɔp khun  càak cay phûu sǎaw khon níi
hây sǎnyaa   waa sì hák tɛ̀ɛ câw
mòt hǔacay khɔ̌ɔŋ nɔ́ɔŋ yɔɔm phlii
phɯ̂a thəə khon dii  càak níi pay con níran

(* を繰り返し)

(** を2回繰り返し)

càak níi   pay con níran